Наша команда: копирайтер Андрей Герасимов

Наша команда: копирайтер Андрей Герасимов

О вопросах вординга, тонкостях перевода и эстетике текста
Август 2017

Для работы копирайтером нужно терпение, широта мысли и любовь к языку. Очень многие коллеги по цеху – выпускники филологических факультетов, журналисты и даже писатели. Лично я обучался искусству ландшафтного дизайна, но в какой-то момент свернул навстречу рекламным текстам – сначала на телевидении, потом в продакшен-студиях, сейчас – в брендинговом агентстве. Я считаю, что в копирайтинге желание, опыт, усидчивость и практика важнее образования.

Чтобы стать успешным копирайтером не нужно останавливаться. Никогда. Нужно много писать и читать. Нужно быть в курсе прошлого и настоящего, только так можно «заглянуть в будущее». В себе стоит развивать любопытство и умение впечатляться новыми задачами – так можно вложить душу в свои тексты, и надеяться, что они найдут отклик у аудитории. Копирайтер должен уметь вникнуть в суть и рассказать её доступными словами, то есть решать «вопросы вординга» (от англ. word – слово).

Во время штормингов я всегда опираюсь на ассоциации. Чтобы попасть в цель, нужно обходить прямые ассоциации. Я стараюсь искать те неявные рычаги, запустив которые можно ясно донести суть. Если тебе не с чего начать – значит ты недостаточно погрузился в материал. Читай, копай, переваривай и выдавай что-то уникальное.

Копирайтеру важно глубоко погружаться в проект. Нужно знать все тонкости и нюансы, чтобы верно сформулировать свою мысль – будь то нейминг, слоган или клейм. Надо всегда говорить и понимать, что должно получиться в итоге. Иначе, выйдет «испорченный телефон».

На грамотность сегодня обращают мало внимания. Нас «испортили» соцсети, мессенджеры. Грамотность на работе – обязательна для всех, грамотность в жизни – личное дело каждого. У всех под рукой есть интернет, онлайн-словари и красное подчеркивание в Microsoft Word. К грамотности себя можно легко приучить, начав с простого – писать правильно везде, даже при общении с друзьями в мессенджерах. Лично у меня дергаются глаза при виде двойных пробелов и банальных ошибок в простых словах. Мне нравится эстетика правильно написанного текста, она вызывает внутреннюю теплоту.

Хороший слоган – это слоган, который ушел в народ. Я как-то слышал от друзей про энергетик Turbo Energy, запуском которого мы занимались в «Своем мнении». Было приятно сказать им, что я принимал в этом участие. И да, нравится видеть в магазинах продукты, названия для которых придумал ты. Всегда беру сыр «Свежий Ряд» и запиваю его витаминной водой Vit’&’Go)))

Я как-то не смог дочитать книгу Эрнеста Хэмингуэя, потому что мне не понравился перевод. Он был слишком простым, без цепляющей атмосферы и погружения. Вообще, наслаждаться правильным переводом очень важно! Если вы не задумываетесь об этом – советую почитать Нору Галь, там все по полочкам. Бывает такое что, читая книгу ты понимаешь, как автор это писал, иногда начинаешь подсознательно редактировать и думать, как было бы лучше тут сформулировать. Но в такие моменты я себя останавливаю и просто наслаждаюсь произведением, особенно, когда читаю русских авторов.

Я наблюдаю некоторую профдеформацию. Когда оказываюсь в продуктовом магазине, сначала смотрю на продукт глазами копирайтера: изучаю названия, клеймы, дизайн, а потом уже смотрю на производителя и состав. Да, иногда поход по магазинам отнимает много времени (извините все, кто ждет меня в магазине).

Я много думаю о перспективах развития. И мне пока тяжело четко сформулировать, куда меня приведет копирайтинг. Возможностей – много. Можно стать редактором, уйти на фриланс, открыть свое агентство с Блэк Джеком и буквами. Недавно я серьезно увлекся фотографией. Теперь будет легче придумывать подписи к фото.

Заказать